Titulaire d'une licence de japonais à l’INALCO, Aurélien Estager est traducteur.
Il a travaillé pendant six ans comme chargé de production pour Jaapan (au départ connue sous le nom de Sonore), une société qui organisait des concerts de musiques actuelles japonaises un peu partout en Europe et un festival de la création japonaise contemporaine. Il a également accompagné à Angoulême des auteurs dont il a traduit les mangas, comme Atsushi Kaneko (Wet Moon, Deathko) et Keigo Shinzô (Tokyo Alien Bros, Mauvaise herbe).
Aurélien Estager a reçu le Grand Prix de l’édition 2020 du Prix Konishi pour la traduction de manga, pour sa traduction de "Stop!! Hibari-kun!" de Hisashi Eguchi.